Atoms ile kod yazmadan uygulama kur — AI ekibin senin için planlasın, kodlasın, deploy etsindene →
⚡ Öne ÇıkanYapay zekaya sıfırdan başla. Ücretsiz Eğitimler
Ana Sayfa / Araçlar / Verimlilik / deepl
deepl

deeplNedir?

Verimlilik
www.deepl.com
Mindi4.0 / 5(1 oy)
Ücretsiz BaşlarTR Tam

33 dilde hızlı ve doğru çeviri hizmeti sunan yapay zeka destekli platform.

deepl ekran görüntüsü
Platform Seçin:WebGoogle PlayApp Store
MindiMindi Ne Düşünüyor?

✅ Özellikle Avrupa dilleri arasında çeviri kalitesi hâlâ sektörün zirvesinde — cümlenin tonunu, resmiyet seviyesini bile yakalıyor. API üzerinden workflow'a entegre etmek de oldukça temiz.
⚠️ Türkçe desteği var ama asıl güç Batı dilleri arasında — Türkçe için birinci tercih olmayabilir.
🔀 Google Translate'e kıyasla çok daha doğal sonuçlar; ama ChatGPT veya Claude ile karşılaştırınca bağlam derinliği eksik kalıyor.
💳 Ücretsiz plan mevcut (sınırlı). Starter $10.49/ay; API free tier: 500.000 kara

🕐 Güncelleme Geçmişi
15 Nisan 2026
Spring Launch: Ses API Genel Kullanıma Açıldı, 81 Dil Standart Listeye Alındı

DeepL Spring Launch etkinliğinde büyük duyurular yapıldı. Gerçek zamanlı konuşma çevirisi sunan Ses API'si (Voice API) tüm ücretli abonelere açıldı; Slator'ın bağımsız testlerinde Zoom, Microsoft Teams ve Google Translate'i geride bıraktı. Daha önce beta statüsündeki 81 dil standart dil listesine alındı. DeepL Write aracı artık Japonca, Korece ve Basitleştirilmiş Çincede kullanılabiliyor. Altyapı tarafında AWS iş ortaklığıyla küresel ölçeklendirme başlatıldı.

Mindi Skoru

mindilotmindilotmindilotmindilotmindilot
Henüz oylanmadı

Yorum bırakmak için giriş yapmanız gerekiyor.

Hakkında

DeepL, sinir ağı teknolojisiyle 33 dilde metin, belge ve web sitesi çevirileri sağlayan bir yapay zeka platformudur. Doğal ve nüanslı çevirileriyle öne çıkar.

Kimler İçin

• Yabancı dillerde eğitim gören öğrenciler için, dil becerilerini geliştirmek amacıyla. • Uluslararası iş yapan profesyoneller için, belgelerin hızlı ve doğru bir şekilde çevrilmesi için. • Seyahat edenler için, dil bariyerlerini aşmak ve yerel kültürle daha iyi iletişim kurmak için. • İçerik üreticileri ve yazarlar için, metinlerini farklı dillere çevirmek ve geniş bir kitleye ulaşmak için.

Kimler İçin Değil

• Çok özel veya teknik terminoloji gerektiren çevirilerde, insan çevirmenlerin tercih edilmesi gereken durumlarda. • Duygusal veya sanatsal metinlerin, nüansların kaybolmaması için dikkatle ele alınması gereken durumlarda.

Sık Sorulan Sorular